オーストラリアなんだもん

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

ハイテク変圧器

クイズ番組の「ミリオネア」見てたら(日本は終了したんですね)
10000ドルの問題が、

フルマラソンの距離は?
A:22、B:32、C:42,D:52km

オージーには、難問なのか?





豪州の日本人の多くが、お世話になる変圧器。
正しくは、ステップダウン・トランスフォーマー。
豪州の電源電圧は、240Vなので、日本の家電製品を
使うには100Vに変換してやんないと使えない。
駐在員さんとかは、日本からありとあらゆる家電製品
(冷蔵庫や電子レンジ、大型テレビなんかも)を
持ってくる人が多いんで、でかい変圧器もいくつも持っている。
日本でしか変えない便利なモノもたくさんあるからね。
最新の炊飯器とか、美容用品とかもね。
コンセントを100Vの家に改造して貸したら
商売になるかも・・・

ビデオの再生方式とか違うので、そのままでは映らない。
昔は、マルチのビデオデッキは800ドルくらいしてたし、
日本からビデオゲームはこっちのTVが使えない。
それに比べれば、今は、ほんとに便利になったもんです。
TVやビデオ、DVDプレーヤーもマルチが当たり前だし。
それでも、コタツやホットカーペットなんかは、売っていないので、
日本から持ってきて、変圧器を使っている。
とにかく、いつも需要がある変圧器。
ネットの売ります買います掲示板でも、たくさん出てる。
最近も問い合わせがあって5つほど、変圧器の修理したし。

一般的な変圧器って、シンプルな構造で、
中にトランスがあるだけ(ちょっとイイやつだと、
フューズや電圧計がある)なんだけど、
この前、頂いた変圧器は、電圧を常にチェックして、
IC制御でトランスの出力を一定にする。
頭のイイ変圧器です。
(日本で研究開発の時は、これより2桁くらい高額な変圧器使ってた)
でも、表示が中国語。
漢字だから、だいたい分かるよなぁ。
って思っていたけど、全然わからん。
変圧器1

モーターを使ってトランスの端子を移動させます。
変圧器2


中国語が堪能な日本人の知り合いに訳してもらいました。
変圧器3

ON、OFFって、
入、切
じゃないんですね。(鳥居とチン)
とっても勉強になりました。
これからは、英語より中国語を勉強しなきゃ!

スポンサーサイト

テーマ:オーストラリア - ジャンル:海外情報

  1. 2010/08/05(木) 17:20:27|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:11
<<パラマタ10位 | ホーム | 理系あれば憂いなし>>

コメント

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます
  1. 2010/08/05(木) 17:47:08 |
  2. |
  3. #
  4. [ 編集 ]

え?

日本語に訳されても意味がわかんない場合は
どうしたらいいですか?

(駐在開始早々、PCに220Vの電流を流して
ブッ飛ばしたおいらです。)
  1. 2010/08/05(木) 19:20:19 |
  2. URL |
  3. かちょー。 #-
  4. [ 編集 ]

240Vって微妙ですよね。
こんな変圧器がないと日本の
家電が使えないとは・・・。
日本人なら先ほど書かれてた
「100Vに変換した住宅貸します」
大ヒット間違いなしでしょうね(笑)
  1. 2010/08/05(木) 22:21:56 |
  2. URL |
  3. あっきー #n08XGfOg
  4. [ 編集 ]

え~っと

訳した本人でございます。

え~、これはやはり「電気」の知識がないと
きちんと翻訳できないのでありまして、

赤文字: 翻訳できたもの
青文字: 翻訳できずに中国漢字をそのまま
日本の漢字に置き換えたもの

・・・となっております。

なので、まともな翻訳ではないので悪しからず
ご了承下さいませ。

ちなみに「ON」と「OFF」ですが、中国の漢字
簡略化によってこのような字になったもので
「関(關)」と「開」から「門がまえ」がなくなって
こんな妙な字になりました。
  1. 2010/08/05(木) 22:50:27 |
  2. URL |
  3. こあらオヤヂ #.j2BAk02
  4. [ 編集 ]

ふ~~ん、面白いね

中国も顧客であり、いくつかの案件の手配をしてますが、全く読めず
中国人社員にお世話になりながら仕事してます。

「ヒューズ」が「保険」 なるほど! 確かに保護回路だから保険だねって
一人納得!

今年中に中国にも出張行く予定です。
中国人社員と一緒にだけどね。
  1. 2010/08/06(金) 09:00:33 |
  2. URL |
  3. エンパパ #-
  4. [ 編集 ]

かちょー。

取扱説明書を読む。
って人は、少数派ですよね。
ない場合、やってみるしかないか。
  1. 2010/08/06(金) 16:54:52 |
  2. URL |
  3. けびん #mQop/nM.
  4. [ 編集 ]

あっきーさん

100Vの方が、少数派だと思います。
というか、日本以外知らない・・・・
北米以外、200V以上じゃないかな?
日本も200Vとか、一般家庭でも
引く事ができるようになりましたよね。
  1. 2010/08/06(金) 16:57:06 |
  2. URL |
  3. けびん #mQop/nM.
  4. [ 編集 ]

こあらオヤヂさん

その節は、いろいろご足労お掛けしました。
中国語も広東、北京、台湾、違いますもんね。
しかし、門構えの省略形とは。
さすが、4000年。
  1. 2010/08/06(金) 16:59:55 |
  2. URL |
  3. けびん #mQop/nM.
  4. [ 編集 ]

エンパパさん

これからは、中国語だよ。やっぱ
勉強しましょう。
おもしろいよ。
コカコーラとか、スーパーマーケットとか、マージャンとか、
  1. 2010/08/06(金) 17:01:55 |
  2. URL |
  3. けびん #mQop/nM.
  4. [ 編集 ]

我が家には変圧器は一つもありません。
あ、むかーしむかしのワープロ用のが1個納戸の隅にあるかも。
変圧器って重いし。。。

画像を見て「開く」がONなんだって言うのは、なるほどと思ったけど、
コメ欄を読んでOFFは「関」と知り、ああ「関所」なのねと思いました。
漢字の使い方が違うので面白いですね。
  1. 2010/08/07(土) 12:44:44 |
  2. URL |
  3. tripleD #-
  4. [ 編集 ]

tripleDさん

「電脳」とか、うまいですよね。
スーパーマーケットが超級市場。
すごいすぎ!
  1. 2010/08/07(土) 19:00:30 |
  2. URL |
  3. けびん #mQop/nM.
  4. [ 編集 ]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://australia555.blog54.fc2.com/tb.php/461-bc37a5a5
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。